Selasa, 22 April 2008

HTC


背景

ビジネスと教育の国際化に伴って、世界各地の間に速い情報交換が要求されるようになった。しかし、情報やコミュニケーションに使っている言葉は国によって異なるのが現状である。つまり、コミュニケーションギャップという言葉の障壁がある。その障壁を越えるためにパイプ役が必要となる。

これまでは、英語が色々な分野で国際的な情報及びコミュニケーションのパイプとして、主な言葉になる。一方、日本のビジネスや教育の発達とともに、日本語も大切な役割を持っている。日本語は英語と同じようにインドネシアに含んで、世界各地に使われるようになってきた。

そのため、HTC (Hasanah Translation Company)に関連される私たちがパイプ役として、インドネシア語、日本語、英語話者の間にいいコミュニケーションを作ろうと思う。

市場のターゲット

個人や、機関や、会社などである。

使命

インドネシア語、日本語、及び英語、取引先の要請に応じて、早くて正確な翻訳をする。

コミュニケーションギャップなどの困難に、私たちは信頼できる相手になる。

HTC


Latar Belakang

Sejalan dengan globalisasi dunia bisnis dan pendidikan, pertukaran informasi yang cepat antar negara-negara di dunia pun semakin dituntut keberadaannya. Sedangkan pada faktanya, bahasa sebagai media informasi dan komunikasi yang digunakan oleh negara-negara tersebut sangat beragam. Karena itu sangat diperlukan mediator yang dapat menjembatani keberagaman tersebut.

Bahasa Inggris selama ini adalah bahasa utama yang digunakan sebagai media informasi dan komunikasi internasional dalam berbagai bidang, termasuk dunia bisnis, pendidikan, dan lain-lain. Di sisi lain, bahasa Jepang juga telah menjadi bahasa yang sama penting dengan bahasa Inggris, seiring dengan perkembangan pangsa bisnis Jepang dan penyebaran pendidikan bahasa Jepang itu sendiri ke seluruh dunia, termasuk Indonesia.
Oleh karena itu, kami yang tergabung dalam HTC (Hasanah Translation Company) berusaha menjadi mediator yang menjembatani komunikasi antar tiga bahasa (Indonesia, Jepang dan Inggris).

Sasaran

Individu, lembaga atau perusahaan-perusahaan berbasis multilingual.

Misi

· Memberikan pelayanan penerjemahan secara cepat, tepat dan dapat dipertanggungjawabkan kepada para pelanggan dalam bahasa Indonesia, Jepang dan Inggris sesuai permintaan.
· Menjadi mitra terpercaya dan dapat diandalkan dalam mengatasi kesulitan-kesulitan para pelanggan akibat perbedaan bahasa.

Your stairs to the top

Your stairs to the top