Selasa, 22 April 2008

HTC


背景

ビジネスと教育の国際化に伴って、世界各地の間に速い情報交換が要求されるようになった。しかし、情報やコミュニケーションに使っている言葉は国によって異なるのが現状である。つまり、コミュニケーションギャップという言葉の障壁がある。その障壁を越えるためにパイプ役が必要となる。

これまでは、英語が色々な分野で国際的な情報及びコミュニケーションのパイプとして、主な言葉になる。一方、日本のビジネスや教育の発達とともに、日本語も大切な役割を持っている。日本語は英語と同じようにインドネシアに含んで、世界各地に使われるようになってきた。

そのため、HTC (Hasanah Translation Company)に関連される私たちがパイプ役として、インドネシア語、日本語、英語話者の間にいいコミュニケーションを作ろうと思う。

市場のターゲット

個人や、機関や、会社などである。

使命

インドネシア語、日本語、及び英語、取引先の要請に応じて、早くて正確な翻訳をする。

コミュニケーションギャップなどの困難に、私たちは信頼できる相手になる。

Tidak ada komentar:

Your stairs to the top

Your stairs to the top